This website uses cookies.Before continuing to use our website, you agree and accept Privacy policy.Accept
勉強スポット

政治家の英語スピーチ集:岸田首相の英語スピーチ 米議会での演説


原文

Mr Speaker Madame vice president honorable members of the United States

Congress distinguished guests ladies and

gentlemen thank you I never get such nice Applause from the Japanese

diet and let me introduce my wife Yuko who is

in the

[Music]

gallery the fact that I married Yugo should give you great confidence in all

my decisions I'm truly honored to speak here in this

cadal of democracy and before you the representatives of the American

people nine years ago the late prime minister

Abbe who was a close friend of mine stood in this very spot and gave an

address title third an alliance of

hope I was Fallen minister in his cabinet at that time and I was deeply

struck to witness the bond between our two

countries since childhood I have felt a connection to

the United States and perhaps because I spent my first three years of elementary

school at ps20 and ps13 in Queens New

York even though I was the only Japanese student there my classmates kindly

accept accepted me and helped me in Mar myself in a new

culture we arrived in a fall of

1963 and for several years my family lived like

Americans my father would take the subway to Mahon where he worked as a trade

officer we rooted for the Mets and the Yankees and eight hot dogs at the con

IA a vacation and we would go Niagra

Falls or here to Washington DC I and I remember things that were

strange and funny to a little Japanese boy like watching the Fring

stores I still miss that show although I could never Translate

[Music]

Y after 60 years I have a message for

the good people of Queens thank you for making my family

and be feel so welcome I have never forgotten

it so I speak to you today as a long and

close friend of the United States I know that the National Park

Service is undertaking a rehabilitation project in the tidle

Basin as a gesture of friendship Japan will provide

250 cherry trees that that will be planted there in anticipation of the

2050th anniversary of your Independence

as you might also remember the 1964 World's Fair was held in

Queens its symbol was the Giant unisphere and the fair

theme was peace through understanding and yet we also know that

peace requires more than understanding it requires

resolve the US shaped the international order in the postwar world through

economic diplomatic military and technological

Power It champion freedom and democracy it engage encouraged the

stability and prosperity of Nations including

Japan and when necessary it may Noble

sacrifices to fulfill its commitment to a better

world the United States policy was based on the premise that Humanity does not uh

want to live oppressed by an authoritarian State uh where you were

tracked and surveilled and denied from expressing what is in your heart and on

your

mind you believe that freedom is the oxygen of

humanity the world needs the United States to continue playing this pivotal

role in the Affairs of Nations

and yet as we meet here today I

detect an under current of self-doubt among some Americans about what your

role in the world should be this self-doubt is arising at the

time when our world world world is is at

history's Turning Point the post Cold War era is already

behind us and we are now at inflection point that will Define the next stage of

human history the international order that the

US worked for generations to build is facing new

challenges challenges from those with values and principles very different

from ours freedom and democracy are currently

under threat around the grob climate change has caused natural

disasters poverty and displacement on the global scale and covid-19 pandemic all Humanity

suffered rapid advances in AI technology have resulted in a battle battle over

the soul of AI that is Raising between its promise and its

perils the balance balance of economic power is

Shifting the global South plays a greater role in responding to challenges

and opportunities and calls for a larger

voice turning to Japan's own neighborhood China's current external

stance and military actions present unprecedented and the greatest strategic

challenge not only to the peace and security of Japan but to the peace and

stability of International Community at large while such a challenge from China

continues our commitment to upholding a free and open International order based

on the rule of law as well as peace will continue to be defining agenda going for

forward as a hirosima

native I have devoted my political career to Bringing about the world

without nuclear

weapons for years I have worked to

revitalize the non proliferation treated regime so that we can gain momentum in

pursuit of the aspiration but there exists an imminent

danger of nuclear weapons nuclear weapons proliferation in East

Asia North Korea's nuclear and missile program is a direct threat the issue of

abductions by North Korea remains a critical

issue North Korea's provocations have impact beyond the

region it has also exported its ballistic missiles to support Russia's

war of aggression against Ukraine greatly increasing the suffering of the

UK iranium people Russia's

unprovoked unjust and brutal war of aggression against Ukraine has entered

its third year as I often say Ukraine of today may be East Asia of

tomorrow

Russia continues to threaten the use of nuclear weapons uh which has contributed

to worldwide concern that yet another catastrophe by by nuclear weapon use is

a real possibility in this reality close

coordination between Japan and the US is required more than ever to ensure that

the deterrence our alliance provides remains credible and

resilient new forms of Oppression are being

imposed on the world freedom is being suppressed

through digital Technologies social media is censored

monitored and controlled there are growing cases of

economic cerence and the so-called dead trap

diplomacy whereby the economic dependency of Nations is exploited and

weaponized facing such rapidly changing pressures how do we continue to

safeguard our common values I want to address uh those

Americans have who feel the loneliness and exhaustion of being the country that

has upheld the international order almost

singlehandedly I understand it is a heavy burden to carry such hopes on your

shoulders although the world looks to you your leadership the US should not be expected

to do it all uned and on your

own yes the leadership of the United States it is

indispensible without us support how long before hopes of Ukraine would

collapse under the onslaught from

Moscow without the

presence without the presence of the United States how long before the Indo

Pacific would face even harsher realities ladies and

gentlemen as the United States closest friend Tomodachi the people of Japan are

with you side by side to assure the survival of

Liberty

[Music]

not just for our people but for all

people I'm not saying this out of my strong attachment to

America I'm an idealist but the real realist

too the defense of Freedom democracy and the rule of law is the national interest

of Japan the Japanese people are fully

committed to these barriers I do not want to leave our

children in a society where human rights were

suppressed where political self determin determination is denied where our lives

are monitored by digital technology I know you don't

either upholding at these values is both a cause and a benefit for our two count

countries as well as for the generations to come across the

world right now Japanese and US service members are working side by side to

deter aggression and ensure

peace I admire them I thank them and I

know I speak for all of us when I say they have the

Gratitude of both our

[Music]

Nations on the space spaceship called freedom and democracy Japan is proud to

be your shipmate we are on Deb we are on task

and we are ready to what do what is

necessary the democratic nations of the world must have old hands on

deck I'm here here to say that Japan is already standing shoulder to shoulder

with the United States You Are Not

Alone we are with

you Japan has changed over the years and we have transformed our ourselves from a

rent Ally recovering from the devastation of World War I to a strong

committed Ally looking outward to the world Japan has transformed its National

Security strategy uncertainty about the future stability

of the indopacific region caused us to change our policies

and our very mindset I myself have stood at the

Forefront in making our bilateral Alliance even

stronger in 2022 uh we an announced that we would

secure substantial in increase of our defense budget by fiscal year

20207 to 2% of

GDP possess Counter Strike capability and improve cyber security

today the Torrence that our alliance provides is stronger than ever bolstered

by us extended de de talence for

Japan Japan has taken strong sanctions

against Russia in the wake of its aggression against

Ukraine

we have announced over 12 billion in Aid to Ukraine including anti-drone

detection systems this is is a part of NATO's Aid

package and yes we are even working with NATO on the other side of the world from

us I might add that in February I help a devastated Ukraine Ukraine get

through this agonizing times I hosted the conference for Ukraine's economic

growth and reconstruction Japan will continue to

stand with

[Music] Ukraine

as the G political landscape changed and as ja

Japan grew in confidence we expanded our Outlook beyond that of being America's

crossest Ally we first became a a regional

partner of theed United States and now we have become your Global

partner never has our relationship being so close our vision and approach so

United today our partnership goes beyond

the bilateral examples include trilateral

and uh ceral cooperation among the US

Japan the Republic of Korea Australia India and the Philippines as

well as cooperation through the G7 uh and with

asan 3D leaders of the US the Republic

of Korea and Japan convened at Camp Davis Last Summer to

inaugurate a new era of our

partnership and from these various Endeavors emerges a

multi-layered regional framework where our alliance Ser serves as a force uh

multiplier and together with these likeminded countries we are working to

realize a free and open indopacific

here in this chamber we should have strong bipartisan

support for these

efforts Japan Japan believes in US leadership and we also believe in the US

economy Japan is the n number one falling direct investor in the United

States Japanese companies have invested around $800 billion creating almost 1

million American

[Music]

jobs these are good jobs uh with half a million jobs in manua manufacturing

sector alone at home I'm embarking on a set of

initiatives called a new form of capitalism to drive the Japanese

economy the public and private sectors are joining hands to transform the

social challenge we face into engines of growth wage increases capital investment

stock prices all have attained levels

not seen for 30 years Japan the Japanese economy is now

making strides by capitalizing on these

unprecedented and major changes a growth oriented Japanese

economy it should also Spar even greater investment in the United

States and we can then help boost the global economy to steer it toward a

strong growth uh trajectory in the in the ear years to

come just yesterday President Biden I

demonstrated our commitment to Leading the world on the development of the next

generation of emerging Technologies such as AI Quantum

semiconductors biotechnology and clean

energy

and the scope of our bilateral cooperation expands to space as well a

ruminating our path toward a brighter and more hope hopeful

tomorrow the TV broadcast of Apollo 11's

runal Landing of 1969 is still seared into my memory

Japan's rudal Lander mission in January uh achieved the first Pinpoint

Landing in

history yesterday uh President Biden and I announced that the Japanese national

will be the first non-american astronaut to land on the

moon on the future adus

Mission and we have two astronauts with us today

would Mr hos and Mr Tani please

stand and Mr AK hos has flown to space

three times and served as commander of the International Space Station for five

months in

2021 and next to next to him is Mr Daniel

Tani he is a retired Japanese American astronaut who has conducted six space

works and in his two missions logged o

over 50 million

miles uh which is a lot of freaking fire

points Mr H and Mr Tani living symbols of our

collaboration in space and we will have many more such collaborations in the

future thank you

gentlemen let me close with this final thought I want you to know how seriously

Japan takes it Road as the United States closest

Ally together we carry a large

responsibility I believe that we are essential to peace vital to freedom and

fundamental to Prosperity bonded by our belief I pledge

to you Japan's firm Alliance and enduring

friendship a Global Partners for the future

we are your Global partner today and we will be your Global partner in the years

ahead thank you for inviting me thank you for your

hospitality and thank you for the role you play in the

world




翻訳

議長閣下 副大統領閣下 米国

国会議員の皆様、ご来賓の皆様、

ありがとうございます。日本の食事でこのような素晴らしい拍手をいただいたのは初めてです。

食事会では、私の妻である優子をご紹介させてください。

います。

[音楽]

ギャラリーにいらっしゃる皆様、私が裕吾と結婚したという事実は、私の決断のすべてに対する皆様の絶大な信頼を裏付けるものでしょう。

私の決断に自信を持ってください。この民主主義の殿堂で、そして皆さんの前でスピーチできることを本当に光栄に思います。

民主主義の殿堂で、アメリカ国民の代表の皆さまの前で

9年前、私の親友でもあった故阿部首相が

親交のあったアベ前首相は、まさにこの場所で演説を行い、

演説タイトル第三、希望の同盟

希望 私は当時、彼の内閣で閣僚を務めており、その絆を目の当たりにして

、両国の絆を目の当たりにして、大きな衝撃を受けました。

国々には、子供の頃からずっと絆を感じていました。

。小学校の最初の3年間をクイーンズ区のPS20とPS13で過ごしたこともあって、

クイーンズにあるPS20とPS13で小学校の最初の3年間を過ごしました。

。私は日本人学生は私一人だけでしたが、クラスメートは親切に

受け入れてくれ、助けてくれました。秋に新しい

1963年の秋に到着し、

1963年の秋に私たちは到着し、数年間、家族は

父は貿易担当官として働いていたマホンまで地下鉄で通っていました。

、父は貿易担当官としてマホンに勤務していました。私たちはメッツとヤンキースを応援し、コンベンションセンターでホットドッグを8本食べました。

休暇にはナイアガラの滝やワシントンDCに

、ワシントンDC、そして私は、

、フリンジ・ストアを見るのが好きだったなど、小さな日本人少年にとっては奇妙で面白かったことを覚えています。

店を見るのが大好きでした。今でもその番組が懐かしいですが、もう見ることができません。



[音楽]60年後に、私はクイーンズに住む善良な人々へのメッセージを持っています。

クイーンズに住む善良な皆さん、私の家族を温かく迎えてくれてありがとう。

歓迎してくれてありがとう。私は決してそれを忘れません。

それを決して忘れません。だからこそ、今日は長年の

親しい友人として、今日ここに立ちました。私は、国立公園局が

、荒廃した流域の再生プロジェクトに取り組んでいることを知っています。

友好の証として、日本から250本の桜が

250本の桜の木を植樹し、

2050年の独立記念日を

1964年の世界博覧会がクイーンズで開催されたことを覚えているかもしれませんが、

クイーンズで開催されたことを覚えているかもしれません。そのシンボルはジャイアント・ユニスフィアで、

平和への理解というテーマでしたが、平和には理解以上のものが必要であることを私たちは知っています。

平和には理解以上のものが必要であり、

解決を求めたのです。米国は、経済、外交、軍事、技術を通じて、戦後の国際秩序を形成しました。

経済、外交、軍事、技術力によって

パワー 自由と民主主義を擁護し、各国の安定と繁栄を奨励し、

、日本を含む各国の安定と繁栄を促進し、

日本を含む各国の安定と繁栄を促進し、必要に応じて、より良い世界を実現するという約束を果たすために、尊い

より良い世界への約束を果たすために、

。米国の方針は、人類が独裁国家に抑圧されて生きることを望んでいないという前提に基づいていました。

、権威主義国家によって抑圧されたくはない。あなたがいた場所では、

監視され、自分の心の中にあることや、自分の考えを表明することを否定されるような生活を望んでいない、という前提に基づいていた。

心の中で信じているように、自由は酸素のようなものだ。

自由こそが人類の酸素であり、

人類にとって自由は酸素であり、世界は米国がこの重要な役割を

国家の課題において

しかし、今日ここに集まった私たちを見てみると、

、一部のアメリカ人の間で、世界における役割について、あなた方に対する

世界における役割について、一部のアメリカ人の中に自己不信の念が生じています。

私たちの世界が歴史の転換期を迎えている

歴史の転換期を迎えています。冷戦後の時代はすでに

すでに過ぎ去り、私たちは今、次の段階を定義する転換点に立っています。

国際秩序は、

米国が何世代にもわたって築き上げてきた国際秩序は、新たな

新たな挑戦に直面しています。私たちとは価値観や理念が大きく異なる人々からの挑戦に直面しています。

価値観や理念を持つ人々からの挑戦に直面しています。現在、

脅威にさらされています。気候変動は、自然災害、

災害、貧困、そして世界規模での移住、そして新型コロナウイルスのパンデミック。人類は

急速な進歩を遂げたAI技術は、AIの魂をめぐる争い、すなわち

AIの魂をめぐる争いを引き起こしています。AIの持つ可能性と

経済力のバランスは変化しており、

グローバルサウスが果たす役割は大きくなり、課題や

課題や機会への対応において、より大きな役割を担うようになり、

声に変わり、日本自身の近隣地域における課題や機会への対応において、より大きな役割を担うようになってきています。中国の現在の対外

、軍事行動は、日本のみならず世界の平和と安全保障にとって、かつてない最大の戦略的

、国際社会の平和と安定にとって、かつてない最大の戦略的

、国際社会の安定にとって前例のない最大の戦略的課題となっています。このような中国の挑戦が続く中、

、私たちは、法の支配に基づく自由で開かれた国際秩序を維持するという決意を

法の支配に基づく自由で開かれた国際秩序を維持するという私たちの決意は、今後も引き続き、

広島出身者として

私は、核兵器のない世界を実現するために、政治家のキャリアを捧げてきました。

核兵器のない

核兵器のない世界を実現するために、私は長年、

核不拡散体制を活性化させ、その実現に向けた機運を高めるために努力してきました。

その実現に向けて努力してきましたが、核兵器拡散の

東アジアにおける核兵器拡散の

アジアにおける核兵器拡散の切迫した危険性があります。北朝鮮の核・ミサイル開発は、直接的な脅威であり、

北朝鮮による拉致問題は依然として重大な

北朝鮮の挑発行為は地域を越えて影響を与え、

地域にも影響を与えている。また、ロシアのウクライナ侵略戦争を支援するために弾道ミサイルを輸出している。

ウクライナに対する侵略戦争を大いに支援し、

英国のイラン人ロシアの

ウクライナに対する不当かつ残忍な侵略戦争は、私がよく言うように、3年目に突入しました。

3年目を迎えました。私がよく言うように、今日のウクライナは、明日の東アジアかもしれません。

明日の

ロシアは核兵器の使用を脅し続けています。核兵器の使用が

、核兵器使用によるさらなる大惨事が現実的に起こりうるという懸念を世界中に広めています。

現実的な脅威となっている。

同盟国が提供する抑止力が信頼性を維持できるよう、日米間の緊密な連携がこれまで以上に必要とされている。

同盟国が提供する抑止力が信頼性および

弾圧の新しい形態が世界に押し付けられ、

世界に押し付けられ、自由は

デジタル技術を通じて ソーシャルメディアは検閲され

監視され、コントロールされている。

経済的な囮や、いわゆる「罠外交」と呼ばれる

、国家間の経済依存関係が利用され、

武器化される。このような急速な変化の圧力に直面し、私たちはどのようにして

共通の価値観を守り続けるにはどうすればよいのでしょうか。私は、孤独と疲れを感じている、

アメリカ国民は、国際秩序を支えてきた国としての孤独と疲れを感じています。

国際秩序をほぼ

ほぼ単独で国際秩序を支えてきた国として、孤独と疲れを感じているアメリカ人がいます。

肩に背負うのは重荷でしょうが、世界があなた方を見ているので、米国がすべてを一人で背負うことを期待してはなりません。

すべてをあなた方だけで成し遂げることを期待すべきではありません。

、米国がリーダーシップを発揮することは

不可欠であり、米国の支援なしには成り立ちません。ウクライナの希望が、米国の支援なしでは

モスクワからの猛攻に

モスクワからの攻撃に

米国が存在しなければ、インド太平洋地域がさらに厳しい現実を直面するのはいつになるのでしょうか。

太平洋地域がさらに厳しい現実と直面するのは、米国が

米国にとって最も親しい友人である皆様、トモダチ、日本の皆様は

、自由の生存を保証するために、皆さまと肩を並べています。

自由を

[音楽]

私たち国民のためだけでなく、すべての人々のためです。

人々 私はアメリカへの強い愛着からこう言っているのではない。

アメリカに強く執着しているから言っているのではない。私は理想主義者だが、同時に現実主義者でもある。

自由、民主主義、法の支配を守ることは、日本の国益に

。日本人はこれらの障壁に対して完全に

、これらの障壁を守ることに全力で取り組んでいます。私は、

人権が抑圧され、

抑圧され、政治的な自己決定が否定され、私たちの生活が

デジタル技術によって監視されている社会で、私は、

これらの価値観を守ることは、両国にとって、そして次世代にとっても、利益であり、また利益をもたらすものであると私は信じています。

、そして今、世界中で活動している

今、世界中で、日本と米国の軍人が肩を並べて

侵略を抑止し、

平和を私は彼らを尊敬し、彼らに感謝し、

私が彼らのことを言うとき、それは私たち全員の気持ちを代弁しているのだと

両国国民の

[音楽]

自由と民主主義という名の宇宙船に乗った両国の国民 日本は誇りを持って

あなたの船員であることを誇りに思います。私たちはデブ号に乗っています。私たちは任務に就いています。

そして、必要なことは何でもやる覚悟です。

必要なことは、世界の民主国家には経験豊富な人材が

日本もすでに肩を並べて立っていることをお伝えするために、ここに来ました。

アメリカと肩を並べています。あなたは一人ではありません。

一人ではない。私たちは

あなたと共に 日本は長年にわたり変化を遂げ、私たちは自らを

第一次世界大戦の惨禍から立ち直った同盟国から、

世界を見据える確固たる同盟国へと変貌を遂げました。日本は、その国家

安全保障戦略を転換し、インド太平洋地域の将来の安定性に対する不安から

、政策を変更せざるを得なくなりました。

、そして私たちの考え方を変える必要に迫られました。私自身、

2022年に日米同盟をさらに強固なものにするために最前線に立った

2022年には日米同盟をさらに強化する。私たちは、

2020年度までに防衛予算を大幅に増額し、

2020年までに防衛予算をGDPの2%に

GDPの2%まで防衛予算を大幅に増額し、

今日、私たちの同盟が提供するトーレンス(Torrence)はかつてないほど強固であり、

、日本に対する経済制裁を延長した。

日本 日本はロシアの侵略を受けて、ロシアに対して強力な制裁措置を講じた。

ウクライナに対する侵略を受けて、ロシアに対して厳しい制裁措置をとりました。

ウクライナ

ウクライナへの支援として、無人機対策システムを含む120億ドル以上の支援を発表しました。

これはNATOの支援パッケージの一部であり、

パッケージの一部であり、はい、私たちは地球の裏側にあるNATOとも協力しています。

2月に私は、荒廃したウクライナを支援し、ウクライナが

この苦しい時期を乗り越えるために、私はウクライナの経済成長と復興に関する会議を主催しました。

復興を支援し、日本は今後も

共に立ち続けるでしょう

[音楽] ウクライナ

Gの政治情勢が変化し、日本が自信を深めるにつれ、

日本が自信を深めるにつれ、私たちはアメリカにとって最も重要な同盟国であるという見方を越えて、展望を広げていきました。

最も信頼できる同盟国として、私たちはまず地域の

パートナーとなり、今では皆様のグローバルな

パートナーとなったことはかつてなく、私たちのビジョンとアプローチはかつてなく緊密です。

今日、私たちのパートナーシップは、

二国間の協力の例としては、三カ国間協力や

、そして米国、日本、韓国、オーストラリア、インド、フィリピンの間で

日本、韓国、オーストラリア、インド、フィリピンとの3国間協力や

G7を通じた協力や、

米国、韓国、日本の3D首脳が

3カ国の首脳がキャンプデービスで会談し、

私たちのパートナーシップの新たな時代を

パートナーシップの新たな時代を告げるもので、これらのさまざまな取り組みから、

多層的な地域枠組みが生まれ、同盟が力となり、

力となり、志を同じくする国々と共に、私たちは

自由で開かれたインド太平洋を実現するために

この場では、超党派の強力な支援が必要だ。

これらの取り組みに

努力 日本は米国のリーダーシップを信頼しており、米国の経済も信頼しています。

。日本は米国への直接投資額で世界第1位です。

日本企業は、約8000億ドルを投資し、約100万人の雇用を創出しています。

万人のアメリカ人

[音楽]

良い仕事です。手作業の製造業だけで、国内に50万の雇用があります。

国内の製造業だけで50万人の雇用を生み出しています。私は、

新しい資本主義という取り組みを始め、日本経済を活性化させます。

経済を活性化させるため、官民が手を携えて、私たちが直面する社会的な課題を成長の原動力に変えていきます。

成長の原動力に変えていくのです。賃金上昇、設備投資、

株価も30年ぶりの高水準に達しています。

30年ぶりの水準に達しています。日本経済は現在、

これらの

かつてない大きな変化を成長志向の日本経済は

経済は、米国への投資をさらに拡大し、

米国への投資をさらに拡大し、世界経済の成長を促進し、

力強い成長軌道に導くことができるでしょう。

来るべき時代に向けて、昨日バイデン大統領が

次世代の新興技術、例えばAIや量子コンピューティングの開発において世界をリードするという私たちの決意を

AI、量子

半導体、バイオテクノロジー、クリーン

エネルギー

、そして二国間協力の範囲は宇宙にも拡大し、

より明るく希望に満ちた明日への道を熟考し

、1969年のアポロ11号の月面着陸のテレビ中継は、

ランディングの模様は、今でも私の記憶に焼き付いています。

1月に実施された日本の月面着陸船ミッションは、ピンポイントで

史上初の

歴史的な快挙を昨日達成しました。バイデン大統領と私は、日本人宇宙飛行士が

月面に降り立つ初のアメリカ人以外の宇宙飛行士となることを発表しました。

、将来の月面着陸ミッションで

ミッションで、今日は2人の宇宙飛行士が私たちと一緒にいます。

、谷さん、どうぞ立ってください。

立ってください。AK・ホスはこれまでに3度宇宙へ飛び、

3回、国際宇宙ステーションの船長を5か月間務めました。

ヶ月間、

2021年に、そして彼の隣にいるのは、ダニエル・タニ氏です。

タニ氏は、日本人アメリカ人の元宇宙飛行士で、これまでに6回の宇宙飛行を経験し、

の宇宙ミッションを行い、2つのミッションで5,000万回以上の

5000万マイル以上

マイル、つまりとんでもなく多くの火力のポイントだ

。H氏とタニ氏は、宇宙における私たちの協力の生き証人であり、

宇宙における私たちの協力の象徴であり、今後もこのような協力関係が数多く生まれるでしょう。

今後も、ありがとうございます。

皆さん、最後に一言申し上げます。私は皆さんに、日本が米国との関係をいかに真剣に考えているかを知っていただきたいと思います。

日本がそれをいかに真剣に受け止めているかを知ってほしい。米国にとって最も近い同盟国である

共に大きな責任を担っています。

責任を担っています。私は、平和にとって不可欠であり、自由にとって不可欠であり、繁栄にとって不可欠であると信じています。

繁栄に不可欠であり、自由と

日本の確固たる同盟と永続的な

未来に向けたグローバルパートナーシップを

私たちは、今日、皆さんのグローバルパートナーであり、これからも皆さんのグローバルパートナーであり続けます。

。私を招待していただき、ありがとうございました。

そして、世界における貴国の役割に感謝いたします。




<< 前のレッスン |







<< MENU

<< 勉強スポット


ストーリー英単語記憶術 TOEIC上級編
TOEICの英単語で、なかなか記憶のイメージがわかない単語にストーリーをつけて覚えやすくします。

nekoガールの発音テスト[中学]
実際に自分の音声をしゃべって、正しく英語として認識されるかテストします。
はたしてあなたは何回連続で正解できる?

ストーリー記憶術 公民編
織田信長が公民について調べます。

マジックタイピング
タイプするたびにその文字が作り出される不思議なタイピング体験。


Share via Twitter    Share via Facebook    Share via LINE    Share via Reddit    Share via Tumblr